Добавлено: Пт Окт 28, 2011 10:33 am Заголовок сообщения:
Тамара, мне тоже так понравился перевод этой сильной песни !
Огромное спасибо !
Прежде мне казалось, что песни Рафаэля понятны и я не особо нуждалась в переводе, понимая смысл, иногда где-то даже фантазируя.
И все же переводы еще раз подтверждают, как важно может быть даже одно точное слова перевода. Спасибо еще раз!
Ася, спасибо за удовольствие читать такие отклики, как твой! Я думала, что у меня уже есть буквально все песни Рафаэля, но как я заблуждалась! На Sovetika обязательно услышу какую-нибудь, для меня новую, и начинаю искать ее. И всегда - слова и исполнение потрясает до глубины души. Наплачусь тоже от души, никогда не перестану любить Несравненного!
Вот такая песня "попалась" мне на просторах YouTube. Он благодарит женщину, которая стала неотьемлемой частью Его жизни. И КАК он это делает своим чудесным голосом, можно просто растаять, как сугроб у разведенного костра!
Песня «Gracias» из альбома « Y... sigo mi camino» - это еще одно произведение Франко Бракарди (Franco Bracardi) и Джанни Бонкомпагни (Джандоменико Boncompagni), более известного, как Джанни - авторов песни «Me Vendería». Эта песня звучала в фильме Энрике Каррераса 1981 года - «Ритм, любовь и весна».
- Франко Бракарди - Джанни
Bracardi Франко (1937 - 2005) итальянский поэт, композитор и актер.
Джанни Boncompagni (1932) итальянский писатель, режиссер, директор и создатель телепрограмм.
Спасибо.
Ты дана мне,
Чтобы радостью облегчать мою печаль,
Если бы тебя не было,
Я бы придумал тебя в своих снах о любви.
Я бы никогда не смог поверить,
Что может существовать такая любовь,
Что пришла ко мне.
Спасибо за твои ласки,
Спасибо за то, что ты моя.
Спасибо за эти дни,
Спасибо за эту любовь!
Господь не смог бы создать
Лучшего повода для моей жизни!
Я могу сказать,
Что я без ума от тебя, с каждым днем все больше!
Ты - мой рассвет.
Мой завтрашний день и солнце,
Ты - то, что я всегда искал.
Спасибо за те мгновения, что я с тобой,
Спасибо за то, что ты моя,
Спасибо за эти дни,
Спасибо за то, что ты стала для меня целым миром!
Gracias
Tu has llegado hasta mi
A aliviar mi dolor con alegria
Si no estuvieras aqui
En un sueno de amor te inventaria
Yo nunca pude creer
Que existiera este amor
Que vinieras a mi
Gracias por tus caricias
Gracias porque eres mia
Gracias por estos dias
Gracias por este amor
Dios no ha podido crear
Un motive mejor para mi vida
Yo te podria decir
Que estoy loco por ti mas cada dia
Tu eres mi amanecer
La manana y el sol
Que yo siempre busque
Gracias por tus momentos
Gracias porque eres mia
Gracias por estos dias
Gracias por ser mi mundo
Ася! Спасибо за "мурашки", которые "провоцирует" этот голос - то тихий и ласковый, то гневный и гордый, то страстный до безумия, то плачущий от мук любви!
Песню «Oye» из альбома 1989 года "Maravilloso Corazón, Maravilloso", написали Роберто Ливи и Алехандро Вецани (Alejandro Vezzani). Роберто Ливи – автор многих песен Рафаэля: "Toco Madera", "Cómo han pasado los años", "Te voy a echar al olvido" и "Siempre estás diciendo que te vas ". Роберто Ливи родом из Бразилии. Начав в 1964 году свою творческую карьеру, он работал в Бразилии, Аргентине, Испании. " В конце 80-х Роберто уехал в Майами, штат Флорида.
Алехандро Vezzani , аргентинский композитор, продюсер. Первая его песня «Somos locos del amor» была записана в 1976 году Валерией Линч (1952), аргентинской певицей. Его песни были в репертуарах Pimpinela, Лолы Флорес, Эдди Сантьяго, Рафаэля, Вики Карр, Хосе Хосе, Роберто Карлоса, Росио Durcal, Сандро и Изабель Пантохи. Он неоднократно был финалистом фестиваля Винья дель Мар, удостоен награды «Композитор года».
- Алехандро Vezzani - Валерия Линч
Послушай.
Слушай,
Подумай, с кем ты так болтаешь?
Скажи, кому ты угрожаешь,
Что навсегда меня покинешь,
И не вернешься никогда?
Слушай,
Могу любить, отдав всю душу,
Но я угроз не стану слушать,
Лишь потому, что не позволю,
Чтоб впредь ты управляла мной.
Посмотри, запуталась ты снова,
Но на этот раз не жди прощенья!
Ведь любовь мучительно уходит,
Не снеся дурного обращенья!
Знаю, что люблю, не отрицаю,
Если ты уйдешь, скучать я буду,
Но, коль ты порог переступаешь,
Дверь закрою и тебя забуду.
Слушай,
Меня, и вправду, ты теряешь!
Но, если любишь, я не знаю,
Зачем ты доказать желаешь,
Что ты главенствуешь в любви?
Слушай,
Себя ведешь ты, как чужая,
Мне жаль, тебя я забываю,
Лишь потому, что не позволю,
Чтоб впредь ты управляла мной.
Посмотри, запуталась ты снова,
Но на этот раз не жди прощенья!
Ведь любовь мучительно уходит,
Не снеся дурного обращенья!
Знаю, что люблю, не отрицаю,
Если ты уйдешь, скучать я буду,
Но, коль ты порог переступаешь,
Дверь закрою и тебя забуду.
Oye
Oye
Con quien te crees que estas hablando
A quien estas amenazando
Que te marchas para siempre,
Que no vuelves nunca mas
Oye
Que yo puedo querer mucho
Pero amenazas yo no escucho
Porque no voy a permitirte
Que me lleves por delante
Mira que te estas equivocando
Y esta vez no voy a perdonarte
Que el amor asi se va gastando
Mira que se rompe al maltratarle
Se cuanto te quiero y no lo niego
Se que si te vas voy a extranarte
Pero si cruzas esa puerta
Yo la cerrare para olvidarte
Oye
Que de verdad me estas perdiendo
Y si me quieres no comprendo
El porque querer probarme
Que dominas nuestro amor
Oye
Que tu actitud no va conmigo
Y aunque me duela yo te olvido
Porque no voy a permitirte
Que me lleves por delante
Mira que te estas equivocando
Y esta vez no voy a perdonarte
Que el amor asi se va gastando
Mira que se rompe al maltratarle
Se cuanto te quiero y no lo niego
Se que si te vas voy a extranarte
Pero si cruzas esa puerta
Yo la cerrare para olvidarte
Добавлено: Чт Ноя 03, 2011 2:03 am Заголовок сообщения:
tamara писал(а):
Спасибо, Галя! Зашла и еще раз походила по сайту - это здорово! Все настолько продумано, интеллигентно, насыщенно, сдержанно-красиво, короче, вкусно! Сто раз смотрю, сто раз читаю и еще хочу. И стараюсь, работаю, ищу, чтобы быть под стать, так сказать! Спасибо!
Присоединяюсь.
А тебе, Тамара, спасибо за переводы. Такие разные по темам песни, с интересными сведениями об их авторах!
Значение твоих переводов для многих из нас можно оценить, если сравнить: время до, и время после их появления. С переводами песни оживают для нас вновь, иной раз совершенно иначе их воспринимаешь.
Зарегистрирован: 09.02.2011 Сообщения: 395 Откуда: сибирь
Добавлено: Вс Ноя 13, 2011 7:28 am Заголовок сообщения:
Две песни Мануэля Алехандро, из тех, молодых лет начала творческого содружества между двумя Маэстро.
"El chacarero" - из альбома "Volveré a Nacer" , 1972 года. О чем только не пел Рафаэль - восторгаюсь разноплановостью репертура.
Земледелец.
Родился он, прилепившимся к земле,
Как медь к каменной руде.
Он пил душу пшеницы,
Играл в сеятеля с детских лет.
И они стали его друзьями -
Молотьба, хлеб и тишина,
И годовой урожай
Для деревенских бедняков.
Земледелец, земледелец,
Земледелец, земледелец!
Он считал, что рожден для того,
Чтобы заботиться о своей земле,
Так, как заботятся дети,
Не ожидая награды.
Он был немногословен:
"Зачем"? Если поле не говорит,
А только собирает дождь,
Когда дождь ей нужен!
Земледелец, земледелец,
Земледелец, земледелец!
Его лицо было обожжено солнцем,
Его исхудавшее тело склонилось к земле,
Как склоняются белые ивы,
Чтобы жаловаться ветру.
Так и он - все отдал земле,
И в тот день, когда он умер,
Земля приняла его в свои объятия,
Чтобы посеять его прах в себе.
Земледелец, земледелец,
Земледелец, земледелец…
El chacarero
Nacio pegado a la tierra
Como el verdin a la piedra
Bebio en los pechos del trigo
Jugo a sembrar desde nino
Y fueron sus companeros
La trilla, el pan y el silencio
Y la cosecha del ano
Para los pobres del pueblo
El chacarero, el chacarero
El chacarero,el chacarero
Pensaba que habia nacido
Para cuidar a su tierra
Como se cuidan los hijos
Sin esperar recompensa
Decia pocas palabras
“Para que”? si el campo no habla
Tan solo engloraba lluvia
Cuando la lluvia hacia falta
El chacarero, el chacarero
El chacarero,el chacarero!
Su rostro el sol fue quemando
Su cuerpo seco inclinando
Como se inclinan los sauces
De tanto llorar al aire
Y tanto le dio a la tierra
Que el dia en que se moria
La tierra abrazo su cuerpo
Para sembrarlo con ella
El chacarero, el chacarero
El chacarero,el chacarero…
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах