Зарегистрирован: 09.02.2011 Сообщения: 395 Откуда: сибирь
Добавлено: Вт Фев 22, 2011 9:13 pm Заголовок сообщения: Juan Ribo: «Raphael podia haber sido un gran actor_2010
Juan Ribó: «Raphael podía haber sido un gran actor_06.10.2010
Entrevista con el Intérprete | MINISERIE DE ÉXITO
Miércoles, 6 de octubre del 2010
JUAN CARLOS ROSADO
MADRID
-¿Le ha resultado difícil interpretar a Raphael?
-Bueno, lo difícil se ha convertido en fácil. Lo más complicado fue asimilar que tenía que hacer de repente de Raphael: lo ves como una cosa monumental. Luego llega el rodaje, te lanzas y todo te parece fácil.
-¿En qué se ha inspirado?
-He intentado fijarme en los pequeños detalles. Creo que un intérprete, a diferencia de un imitador, debe fijarse en la energía que mueve al personaje. Debes hacerlo tuyo para hacerlo creíble y generar la ilusión de que es Raphael.
-No será usted uno de esos miles de españoles que han imitado alguna vez a El niño de Linares...
-Jamás le había imitado. Yo llegué a España con 18 años y no he tenido una cultura de música española. Mi abuelo era embajador y mi padre, funcionario de la ONU. He vivido en Camboya, Vietnam, Paraguay, Túnez... Mi cultura era francesa, pero cuando venía a España de vacaciones era inevitable encontrarse en la tele y en todas partes con Raphael.
-¿Y qué opinión tenía de él?
-Era una figura extraordinaria, el primer cantante internacional potente que tenía España. Se parecía un poco a ese tipo de intérpretes como Gilbert Becaud. Hacía unos quiebros insólitos en el escenario y yo siempre decía que era como un actor y como un torero.
-¿Hubiera sido un buen actor si no llega a cuajar como cantante?
-Él siempre ha dicho que se considera artista. Esa vocación deriva luego en actor, intérprete y cantante, pero podía haber sido un gran actor. De hecho, hizo algunas películas y tenía un montón de fans en el cine.
-¿Le ha asesorado Raphael para construir mejor el personaje?
-He tenido conversaciones muy fluidas con él. A Raphael lo conozco desde hace mucho tiempo, porque es un gran aficionado al teatro. Venía a verme cuando yo estaba haciendo alguna obra. Creo que él estaba contento de que fuese yo el intérprete y no otro actor demasiado imitador o proclive a la caricatura. Yo, en cambio, soy incapaz de contar un chiste, porque no tengo ninguna gracia.
-¿Les ha corregido muchas cosas?
-Ha sido muy respetuoso. Desde el principio dijo que no nos quería condicionar. Nos ha dejado mucha libertad para trabajar su personaje.
-¿Usted se compró alguna vez un disco de Raphael?
-Creo que no. Bueno, quizás El tamborilero. Es que te llegaban a casa o te los regalaban por Navidad.
-¿No cree que su figura fue vampirizada por el franquismo?
-Eso forma parte de la época en que te toca vivir. Supongo que los cantantes, los toreros y los personajes famosos se veían obligados a rendir pleitesía al dictador. ¿Qué ibas a hacer? Formaba parte del protocolo de la vida: ir a cantarle a Franco o que le gustes a la mujer del dictador. Creo que iba a cantar a El Pardo [residencia de Franco], pero allí iban todos.
-¿Le ha afectado ver cómo su relación sentimental con Pastora Vega le situaba en el punto de mira de los medios del corazón?
-Al principio te afecta como a cualquier persona. Yo soy una persona normal que me dedico al teatro. Y esas situaciones incomodan tu vida cotidiana. Lo que más me molesta son esas faltas de respeto de ciertas generaciones nuevas de periodistas que no saben. Creen que eres un arribista y que acabas de nacer ahí, cuando llevas tantos y tantos años dedicado a esto.
-Falta de memoria histórica, ¿no?
-Tú no tienes la culpa de que la otra gente no tenga la cultura suficiente para saber quién es quién. Pero no me preocupa, porque uno acaba acostumbrándose a todo. Esto es como las mareas que suben y bajan.
-Pues ahora estará más tranquilo viendo que la marea retrocede...
-Sí, es así. Poco a poco, vuelven las aguas a su cauce. Yo creo que uno relativiza las cosas. Es verdad que lo pasas mal viendo que determinada gente que ha sido amiga hace comentarios que duelen. Pero esas cosas pasan y te acostumbras a tener a alguien en tu puerta que te persigue constantemente.
Хуан Рибо: «Рафаэль мог бы быть великим актером»_06.10.2010
В среду, 6 октября 2010
ХУАН КАРЛОС РОСАДО
МАДРИД
- Для тебя было нелегко сыграть роль Рафаэля?
- Приятно то, что нелегкое превратилось в легкое. Сложность была в том, чтобы принять неожиданное предложение сыграть роль Рафаэля: ты видишь эту роль, как нечто монументальное. А потом начинается съемка, ты окунаешься в роль, и все оказывается не таким уж, трудным.
- Что тебя вдохновляло?
- Вначале я попытался сосредоточиться на небольших деталях.
Думаю, что исполнитель, в отличие от имитатора, должен вникнуть в ту энергетику, которая управляет персонажем. Это должно стать твоим вторым "я", чтобы выглядеть правдоподобным и произвести такое впечатление, как будто перед вами не кто иной, как Рафаэль.
- Вы не боитесь стать одним из тысяч испанцев, которые когда-либо имитировали " El niño de Linares" ...
- Я никогда никого не имитировал. Я приехал в Испанию в восемнадцатилетнем возрасте, совершенно не зная испанской культуры и музыки. Мой дед был послом, и мой отец служил в ООН. Мне довелось жить в Камбодже, во Вьетнаме, в Парагвае и Тунисе... Я вырос на французской культуре, но, когда приезжал в Испанию на каникулы, то неизбежно наталкивался на те телевизионные передачи, в которых везде был Рафаэль.
- И какое же мнение у вас сложилось о нем?
- Это фигура экстраординарная, первый исполнитель международного масштаба, самый мощный, который есть в Испании. Мне он показался похожим на тот тип исполнителей, каким был Жильбер Беко.* Он выделывал на сцене невероятные финты и трели, и я всегда говорил, что он был бы актером и тореадором.
- Он мог бы быть хорошим актером, если бы не состоялся, как певец?!
- Он всегда говорил, что считает себя Артистом. Это призвание появилось у него после того, когда он стал исполнителем и певцом, а ведь мог бы стать великим актером. Действительно, он снялся в нескольких фильмах, и в кино у него была куча поклонников.
- Рафаэль давал Вам какие-то советы по поводу того, как лучше выстроить образ?
- У нас были с ним текущие беседы в процессе работы. Я достаточно давно знаю Рафаэля, поскольку он является большим театралом. Он приходил в театр и видел спектакли, в которых я был занят. Смею думать, что он был удовлетворен тем, что именно я играю его, а не другой актер, более склонный к имитации и шаржу.
Я, к тому же, неспособен рассказывать какие-то забавные вещи, потому что не обладаю таким умением.
- Он что-нибудь исправлял в процессе работы над фильмом?
- Он очень уважительный человек. С самого начала он сказал, что не будет ставить нам никаких условий.
Он оставил нам полную свободу в работе над его образом.
- Вы когда-нибудь хоть раз, покупали себе диск Рафаэля?
- Думаю, что нет. Ну, если только "El tamborilero". Дело в том, что, когда к нам приходили гости, то дарили его в качестве подарка на Рождество.
- Не думаешь ли ты, что его фигура приобрела "роковую" значимость, благодаря режиму Франко?!
Это составляет часть той эпохи, в которой ты живешь. Я предполагаю, что певцы, тореадоры, и другие знаменитости были вынуждены выказывать лояльность диктатору. Что тут поделаешь?!
И это было частью протокола в то время: идти и петь для Франко, потому что ты вдруг, понравился жене диктатора. Я думаю, что он пел в El Pardo (резиденция Франко), но ведь там выступали все артисты!
- Тебя затрагивает то, что твоя, всем заметная, сентиментальная связь с Пастора Вега постоянно находится на мушке прицела средств массовой информации, в центре внимания?
- В принципе, конечно, это затрагивает тебя, как и любого другого человека. Я - нормальный человек, который посвятил себя театру. И такие ситуации очень стесняют в повседневной жизни.
Но больше всего, меня тревожит отсутствие уважения неких новых журналистов к тому поколению, которого они не знают. Они думают, что ты - карьерист, который еще только-только начинает, в то время, как ты уже многие и многие годы отдал своей профессии!
- Ты относишь это к отсутствию исторической памяти, нет?
- Ты ведь не можешь отвечать за то, что люди недостаточно культурны, чтобы понять: кто есть кто. Но меня это не волнует, потому что обычно кончается тем, что ко всему привыкаешь. Это, как приливы и отливы, которые вздымаются и тут же опадают.
- Итак, сейчас ты уже более спокоен, видя, что приливы и отливы откатываются назад...
- Да, это так. Воды понемногу возвращаются в свое русло. Я думаю, что все это относительно. Действительно, нелегко пережить, когда видишь, что некоторые бывшие друзья, выдают такие комментарии, которые причиняют боль. Но, увы, подобные вещи происходят, и ты привыкаешь к тому, что в твою дверь лезут те, кто постоянно тебе докучает.
Примечания переводчика:
* Жильбер Беко - французский певец, актер (1927-2001).Выступал с концертами до 2000 года, последнее его шоу состоялось 15 июля 2000 года во Фрайбурге. (Германия, Шварцвальд). Он оставил нам образ наэлектризованного человека, все время находящегося в движении. Его образ на сцене – галстук в горошек, рука около уха во время концерта и 400 спетых песен. 17 февраля 1955 года в «Олимпии» на его концерте четыре тысячи молодых людей, унесенные невероятной энергией певца, разломали часть зала – довольно неожиданное событие для той эпохи! Печать широко разнесла этот факт, и Беко получил прозвище «Господин Динамит», «Атомный гриб», и, самое знаменитое, «Месье 100 000 вольт». Он выступал в «Олимпии» 33 раза, и этот рекорд до сих пор, не побит.
После победы на Евровидении в 1969 году, Рафаэль в своем интервью на вопрос:
«Dime, entonces, a quien admiras?» « В таком случае, скажи, кто тебя восхищает?», ответил:
«A mucha gente, Gilbert Becaud, Mina, Ella Fitgeral, John Williams, etcetera, etcetera».
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах