Зарегистрирован: 09.02.2011 Сообщения: 395 Откуда: сибирь
Добавлено: Вт Фев 22, 2011 9:09 pm Заголовок сообщения: "Como dos extranos" - La historia de un tango
Информация olyala "Como dos extraños" - La historia de un tango
El Marabú fue uno de los templos del tango donde debuto Aníbal Troilo allá por el año 1938.
Su amigo el poeta, José Maria Contursi , era habitué de ese reducto, donde fue testigo de un drama pasional que el supo usar para construir la letra del tango que el bautizo con el nombre de esta nota.
Tiempo antes, su amigo Pedro Laurenz le había dado la composición de una hermosa melodía para que el le ponga los versos.
La historia que el conoció en el Marabu sobre el romance de un mozo y una coopera fue la base para poner letra a este tema que si bien en su comienzo fue intrascendente, con los años fue un suceso en la voz de Floreal Ruiz con el acompañamiento de José Basso, y desde hace algunos años tema central en las actuaciones de la interprete Adriana Varela.
Paso a explicar...
El Poeta Contursi, relataba que en oportunidad que el Cabaret Marabú solicitaba chicas para el trabajo de cooperas, entre las tantas postulantes se presento una noche una joven de una belleza singular, que venia de la ciudad de Córdoba a buscar trabajo en Buenos Aires. Joven y bonita fueron sus credenciales para ser inmediatamente tomada por el responsable del lugar.
Al tiempo entabla amistad con uno de los mozos, cordobés como ella, y esa amistad fue creciendo y al tiempo se convirtieron en novios.
Se habían juramentado seguir trabajando un par de años en el lugar, juntar algún dinero y casarse, tener hijos y envejecer juntos. Eran dos buenas personas, queridas por sus compañeros de la noche.
Pero un día...la cosa cambio abruptamente.
Llego a Cabaret un hombre acompañado por otras dos personas quien sin mediar palabras agarro a la moza de los pelos y arrastrándola intento llevarla para afuera. Por supuesto la reacción de todos sus compañeros fue unánime...
Pero el hombre tenia una carta muy pesada para justificar su actitud ; sacó de su saco una libreta de casamiento y fue un argumento de mucho peso para evitar que se la llevara.
Era su esposa, y el venia a rescatarla, de ese antro de perdición...
Lo cierto es que todos se quedaron mascando rabia, pero así era la cosa.
El novio quedo emocionalmente destruido, sus compañeros no sabían que hacer para consolarlo tantos proyectos y al fin todo se había acabado...
Fue pasando el tiempo , un año , dos años, y la herida en el corazón del mozo no había cicatrizado, por lo que sus camaradas creyendo hacerle un bien lo estimularon a que la vaya a buscar.
Después de meditarlo profundamente, aprovecho la semana de vacaciones que le debían, saco un pasaje en tren y allá se marcho al rescate de su amor...
Por comentarios que ella le había dicho en el pasado, no le costo mucho ubicar el almacén de ramos generales donde ella atendía en un barrio a las afueras de la ciudad de Córdoba.
Cuando entró al boliche, la vio detrás del mostrador atendiendo a una cliente.
No podía dar crédito a lo que veía...
Apenas dos años habían transcurrido de la separación tan traumática, y el paso del tiempo obro negativamente en el físico de la mujer. Gorda, desaliñada, sin dientes, con la mirada obnubilada, era quien tenia a su frente.
Todas sus esperanzas se hicieron trizas, sus ojos se llenaron de lagrimas y dándose media vuelta se fue con su corazón destrozado.
José Maria Contursi cuando escucho entre sollozos de labios del frustrado enamorado este relato, construyo estos hermosos versos...
"Me acobardó la soledad y el miedo enorme de morir lejos de ti
Que ganas tuve de llorar, sintiendo junto a mi la burla de la realidad
Y el corazón me suplico que te buscara y que te diera tu querer...
Me lo pedía el corazón y entonces te busque creyéndote mi salvación
Y ahora que estoy frente a ti parecemos ya ves dos extraños...
Lección que por fin aprendí como cambian las cosas los años
Angustia de saber muerta ya la ilusión y la fe...
Perdón si me ves lagrimear, los recuerdos me han hecho mal.
Palideció la luz del sol, al escucharte fríamente conversar
Fue tan distinto nuestro amor y duele comprobar que todo, todo termino
Que gran error volverte a ver, para llevarme destrozado el corazón
Son mil fantasmas al volver, burlándose de mi las horas de ese muerto ayer..."
El 28 de Junio de 1940, Pedro Laurenz lo grabo con la voz de su cantor Juan Carlos Casas. Pasaron muchos años , para que esta historia de vida relatada en 3 minutos en la voz de un o una interprete tengan la relevancia merecida, entre los amantes del buen tango.
Кабаре "Марабу" было одним из "храмов" танго, где в 1938 дебютировал Анибал Троило.*
Его друг - поэт, Хосе Мария Контурси*, будучи здесь завсегдатаем, однажды стал свидетелем страстной драмы, которую он взял за сюжетную основу текста танго, названного им впоследствии, по имени той заметки, которую он сделал для себя. Немногим ранее, его друг, Педро Лауренс*, предложил ему композицию одной красивой мелодии, чтобы он написал на нее стихи.
История, которую Контурси услышал в «Марабу», о романе одного молодого человека, и которая послужила основой для написания текста на эту тему, вначале казавшуюся незначительной, с годами стала событием, благодаря голосу Флореаль Руис* в сопровождении Хосе Бассо*, а еще через несколько лет стала вершиной творчества певицы Адрианы Варела.
Перехожу к разъяснениям...
Поэт Контурси рассказал, что при всяком удобном случае, кабаре «Марабу» набирало на работу девочек, и однажды ночью среди нескольких кандидаток появилась девушка необыкновенной красоты, которая, приехав из Кордовы, искала работу в Буэнос-Айресе. Молодая, красивая, она имела неплохо характеризующие ее документы, чтобы быть сейчас же принятой на хорошую должность.
В это же время у нее завязались дружеские отношения с одним официантом, который, как и она, был родом из Кордовы. Дружба их все крепла и через некоторое время они стали любовниками.
Они клятвенно заверили друг друга, что поработают пару лет вместе, накопят немного денег и поженятся, чтобы завести детей и вместе стареть. Это были двое неплохих людей, которые по ночам были партнерами.
Но в один из дней все резко изменилось.
В кабаре явился человек в сопровождении еще двух каких-то людей, который, не говоря ни слова, схватил девушку за волосы и поволок ее, желая вытащить на улицу. Полагаю, что реакция всех их друзей была единодушной…
Однако мужчина предъявил законное и очень серьезное основание в оправдание своих действий: он достал из своей сумки свидетельство о заключении брака, и этот аргумент был достаточно веским для того, чтобы забрать девушку с собой.
Она была его женой, и он решил вытащить ее из этого гибельного логова.
Правда, все пребывали в ярости, но так было на самом деле!
Все чувства жениха были разбиты, его приятели не знали, что и предпринять для утешения его самого и его рухнувших планов и, наконец, все было кончено...
Прошло время, один год, два года, но рана в сердце молодого человека не зарубцевалась, поэтому его друзья, желая сделать для него что-то хорошее, побудили его начать поиски.
Как следует обдумав это предложение, он воспользовался недельным отпуском, который ему были должны на работе, сел в проходящий поезд и помчался спасать свою любовь...
Исходя из того, что она рассказывала ему о себе в прошлом, для него не составило большого труда найти универмаг в одном из кварталов на окраине Кордовы, где она работала. Когда он вошел в кегельбан, то за стойкой увидел ее, обслуживающую очередную клиентку.
Он не поверил своим глазам...
Еще не прошло и двух лет после столь болезненного расставания, а бегущее время уже так отрицательно повлияло на внешность женщины! Неряшливая, беззубая толстуха, с подслеповатыми глазами и была той самой, той, лицо которой ему когда-то было так мило!
Все его надежды рассыпались в прах, на глазах выступили слезы, и, повернув назад, он вышел оттуда с разбитым сердцем.
Когда Хосе Мария Контурси, выслушал эту повесть о неудавшейся любви, рассказанную всхлипывающим голосом, он создал эти прекрасные стихи...
* * *
Я одинок, как в жутком сне, я умереть боялся от тебя вдали.
Но жизнь, лишь мельком поглядев на слезы горькие мои, в насмешку обратила все.
Просило сердце одного: чтоб я искал тебя и дал тебе любовь...
И бьется в горле оттого, что я разыскиваю вновь тебя, спасение мое!
И вот стою перед тобой, но мы двое друг другу чужие.
Тот урок пройден мной, ведь с годами мы стали другие.
В тоске вкус смерти я узнал, когда надеялся и верил.
Прости мне слезы! Я рыдал! Воспоминанья одолели…
Поблекло солнце в небесах, услышав наш с тобой холодный разговор.
Была светла у нас любовь, но в ней остыла кровь, услышав смертный приговор.
Зачем тебя увидел вновь? Чтоб сердце вдребезги разбилось, как стекло?
Чтоб сонмы призраков любви вновь обмануть меня могли умершим счастьем, что уже прошло?
* * *
28 июня 1940 года, Педро Лауренс записал это танго с голосом певца Хуана Карлоса Касас*. Прошло много лет, но эта история из жизни, рассказанная за три минуты голосом одного или одной исполнительницы, пользуется заслуженным успехом среди тех, кто любит хорошее танго.
Оскар Мармол.
Историк.
Примечания переводчика:
• Анибал Кармело Троило (1914-1975) – аргентинский бандонеонист, музыкант, исполнитель танго. Его оркестр был самым популярным среди тангейро (танцор танго) во время «золотого века» танго (1940-1955).
• Хосе Мария Контурси (1911-1972) – аргентинский поэт, сценарист.
• Педро Лауренс (1902-1972) - музыкант, создатель классического танго, режиссер и композитор, самый виртуозный бандонеонист.
• Флореал Руиз – аргентинский певец, певший в оркестре Пичуко (Pichuco - прозвище Анибала Троило), в 1968 г.
• Хосе Бассо (1919-1993) – аргентинский композитор и пианист.
• Адриана Варела ( 1952 г.р.) – аргентинская исполнительница танго, актриса.
• Хуан Карлос Касас – аргентинский певец, исполнитель танго.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах